Omtale og presse

Den flotte helsidesartikel I Nordjyske i anledning af udgivelsen af Anna Rubina Slægt. Artiklen var i den 11.04.13. En uge inden romanens præsentation på Ordkraft.

Avisartikel i Nordjyske: At leve uden for normerne

 

Nedenfor kan du læse Nordjyskes artikel i anledning af udgivelsen af min roman Anna Rubina slægt. God fornøjelse.

 

 

CV

Gitte Paracha Thorhauge.

Født 2. maj 1953.

Gift med Abdul Ghani Paracha.

Bor i og stammer fra Aalborg.

Har netop udgivet”Anna Rubina Slægt”.

Anden del kommer senere på året.

2011 udkom digtsamlingen ”Amordfibie”.

1999 ”Ingentinghedens Univers”

www.gitteparachathorhauge.dk

 

 

Gitte Paracha Thorhauge kan mødes i samtaler med Charlotte Rørth på Ordkraft i Nordkraft på NORDJYSKEs stand fredag 19. april kl. 15.30 og i Biffen samme aften kl. 18.00 med bibliotekar Elin Danielsen.

Se hele programmet: www.ord-kraft.dk

 

 

At leve udenfor normerne

Af Charlotte Rørth

Nordjyske

 

Man holder sig årvågen af ikke at gøre det forventede. Mød Gitte Paracha Thorhauge, der gerne får et foster til at tale urdu.

 

Egentlig burde det ikke undre Mohammad Rahim, at hans kommende barn begynder at tale, allerede inden det er født.

 

Men han bliver så chokeret, at han omgående frier til danske Christense, der bærer det lille barn, der så tydeligt giver sig til kende. Han er ellers blevet en nutidig forretningsmand, men med en oldemor, der er ”jinn”, kan alt ske.

 

- Nej, jeg taler ikke selv urdu, erkender Gitte Paracha Thorhauge, 59 år, som netop har udgivet det første af to bind om Anna Rubina, der taler urdu til sine forældre, inden hun er kommet til verden.

 

Den lille Anna er barn af de to kulturer, den aalborgensiske forfatter selv lever i. Hver dag. Dog uden at kunne tale sin mand, Abdul Ghani Parachas, modersmål.

 

- Han kommer fra den egn i det nordlige Pakistan, bøgerne blandt foregår i, men Anna Rubina er en fiktiv person. Jeg har ikke hørt om et foster, der kunne tale urdu…, men ellers har jeg researchet meget til bøgerne, så de kunne fremstå så autentiske som muligt. Navne på kjoler, på stoffer, steder, mad. Alt det er korrekt.

 

Gitte Paracha Thorhauge har før skrevet digte, men hendes romandebut, som hun har arbejdet på i mange år, skulle foregå i den særlige verden, der findes mellem det konkret sande og det rent eventyrlige.

 

- Jeg er meget inspireret af Salman Rushdie og Gabriel Garcia Márquez og synes, der er elementer i min baggrund med det fantastiske element i sig. Og så tænkte jeg; Hvorfor ikke? Jeg synes, det passer til at fortælle kraftfulde historier fra stærke kultursammenstød, forklarer Gitte Paracha Thorhauge.

 

Selv har hun ”aldrig følt en loyalitetskonflikt” i de 40 år, hun har været gift med Abdul Ghani, men hun har en erfaring med at leve med to kulturer, som hun ser en mening i at give videre.

 

Og ved at gøre det i en bog med magiske og overnaturlige elementer, kan hun ramme tonen i det, samlivet med en mand fra en helt anden verden giver fra sig.

 

Skal selv opfinde ægteskabet

 

- Jeg havde ikke i min vildeste fantasi forestillet mig, vi skulle være sammen altid, dengang vi mødtes i London for 40 år siden. Men det er vi. Og det har været - og er – en lang læringsproces. Ja, jeg tror, man kan sige, at man holder sig årvågen af ikke at gøre det forventede, siger Gitte Paracha Thorhauge og uddyber:

 

- Vi skal selv opfinde, hvordan vi er gift. Vi lever jo udenfor normerne. Der er ikke et regel- eller kultursæt, vi kan gå hen og slå op i og læse, hvordan vi skal gøre. Vi kan ikke se på andre heller. Det giver en enorm frihed, og det holder os vågne.

 

Men netop, fordi de selv skal opfinde alle traditioner, ritualer, gøremål og fælles gerninger, er der en fare for ”man vokser ind i hinanden”, erkender hun.

 

- Man får sin egen verden, når man lever på en anden måde end den gængse. En slags lukket enklave, kan man vel kalde det. Vi har et liv sammen ulig det, alle andre har. Et miks af kulturer, der er vores eget, forklarer Gitte Paracha Thorhauge og fortæller, at ”selv mine søskende, der ellers er tættest på mig, kender ikke til den del af mig, der har med den pakistanske kultur at gøre”.

 

At have et hverdagsliv, der er anderledes, er også Anna Rubinas vilkår. Og hvor stor forskel, der er på kulturerne, bruger Thorhauge Annas to meget forskellige slægter til at vise. Hun går bagud i tid både i sit eget Aalborg og husbondens Pakistan og lærer læseren, hvordan arv og miljø flettes sammen til kultur.

 

- Det er nok et par meget midtsøgende bøger, erkender hun, der ser både ”gode og dårlige sider” ved begge kulturer.

 

Jeg har først og fremmest den holdning, at det må være bedre at kunne tale to sprog end ét og at have to sprog at falde tilbage på end én´. Jeg tror, at det gør en stærkere. Desværre er der sådan en stærk tendens til polarisering i forhold til kulturerne.

 

Trussel midt om natten

 

På spørgsmålet, om hun selv har været udsat for ubehagelige oplevelser i forhold til at leve i et blandet ægteskab, svarer hun først nej, men tager sig selv i det. Og erindringen om en rå oplevelse dukker op.

 

- Det er mere end ti år. Det var ved påsketid, vi havde overnattende gæster, kan jeg huske. Ved totiden om natten vågnede vi ved, at telefonen ringede. Jeg tog den. En mand sagde: Jeg brænder jeres butik ned til grunden.

 

Gitte Paracha Thorhauge blev forskrækket, fik det dårligt, og da manden havde smækket røret på, skyndte hun sig at ringe til politiet.

 

- Jeg fik at vide, at de ville holde butikken, ”Shop 221” i Algade, under observation. Manden gjorde aldrig noget ud af sin trussel, men han havde jo haft tanken. Og hvor langt eller kort er der mellem tanke og handling.

 

Andre ville nok have kunnet huske det eksakte årstal og klokkeslæt, men Gitte Paracha Thorhauge har bortgemt begge dele

 

- Det var først længe bagefter, at jeg tænkte, det var mærkeligt, at politiet ikke optog rapport eller gjorde mere ud af det. Men det væsentlige var, at der ikke skete nogen noget, og så fortsætter jeg ikke tankerne ud af dét spor, forklarer Gitte Paracha Thorhauge, der ikke kan afgøre, om hendes accept af flere kulturer er kommet af ægteskabet eller altid har været der.

 

- Jeg har ikke levet andre liv end det her, vel? Jeg har kun været gift med min mand, så jeg kan ikke vide, hvordan jeg ellers ville være blevet, vel?

 

 

 

Skriv en ny kommentar: (Klik her)

123hjemmeside.dk
Tegn tilbage: 160
OK Sender...
Se alle kommentarer

| Svar

Nyeste kommentarer

11.11 | 19:40
Velkommen har modtaget 2
Du kan lide denne side